1.once upon a time
یکی بود یکی نبود
2.when there is a will,there is way
خواستن توانستن است
3.take no pain
زحمت نکش
4.it slipped my tunge
از دهنم در رفت
5.i decided to do without it
از خیرش گذشتم
6.do not cost your pearls before swine
پول علف خرس است
7.longer is the best sauce
آدم گرسنه سنگ هم می خورد
8.iam sore at her
دلخوشی ازش ندارم
9.you can not serve God & mammon
شما نمی توانید هم به خدا خدمت کنید هم به ثروت
برای خواندن ادامه ضرب المثل ها به ادامه مطلب مراجعه کنید. (click more)10.you don,t lose by it
از آن بد نمی بینی
11.heven help him this time
خدا به دادش برسد
12.it is a herculean task
کار حضرت فیل است
13.you must be out of your mind
تو باید دیوونه شده باشی
14.i felt it in my bones
به دلم برات شده بود
15.put yourself to gether
حواست را جمع کن
16.i don,t feel well
حال ندارم
17.i,m in a good mood
سر حالم
18.we are even
ما حساب نداریم
19.you are asking for it
تنت می خارد
20.pleas exuse my back
ببخشید پشتم به شماست
21.be a good felow and do it
جون من اینکار رو بکن
22.lightly come ,light go
باد آورده را باد می برد
23.one swallow doesn,t make a summer
24.let me know
خبر بده
25.i have had enough,thanks a lot
برای هفت پشتم بس
26.don,t count on me
رو من حساب نکن
27.there is only tow possibilityes
از دو حال خارج نیست
28.he has a great deal pull
الاغش می رود
29.don,t spoil the child
بچه رو لوسش نکن
30.spoil my appetite
اشتهام را کور کرد
31.i was keeping my fingers crossed
خدا خدا می کردم
32.what on earth shall i do now?
حالا چه خاکی به سرم بریزم
33.a sound mind in a sound body
عقل سالم در بدن سالم است
34.you can not get blood out of astone
کف دستم را بو نکردم
35.a garden full of weeds
عالم بی عمل نبور بی عسل
36.plenty,in time of adversity not one many twenty
تا پول داری رفیقتم قربون بند کیفتم
37.cool down=take it easy
جوش نزن
38.they that dance must pay the fiddler
هر کسی خربزه می خورد پای لرزش هم می نشیند
39.many a little makes a mickle
اندک اندک جمع شود وانگهی دریا شود
39.little and often fills the purse
همان مفهوم بالایی
40.take it or leave it !
می خوای بخوای, نمی خوای نخوای
41.she will never realiz this wish
آرزو بر دلش می ماند
42.suddenly he showed up
ناگهان سرو کله اش پیدا شد
43.he is no fool
آنقدرها هم احمق نیست
44.it is much more than he deserves
از سرش هم زیاد
45.the night is still young
هنوز اول شب
46.he has no sense of shame.
خجالت سرش نمی شود
47.what the hell do you want?
چه کوفتی می خوای؟